Skip to main content

Bilik Berita: Pertandingan penterjmah karya bahasa Esperanto,LIRO











LIRO Translation competition organised by Ondo




新闻稿发送:南洋商报,星洲日报,光明日报,光华日报,中国报,国际时报,东方日报

刊登在:



(日讯)

世界语杂志《波浪》今年再度主办世界语小说翻译比赛,现在开始接受翻译稿件,截稿是在今年十二月一日。

马来西亚世界语研究小组的文告说,“LIRO” 翻译比赛举办多年以来,只是停办三年。二十多年来,举办了各式各样的翻译题材,如诗歌,短篇小说和论文等等。

‘有关的比赛详情,可以在《波浪》杂志网上取得。同时,备好的翻译小说稿,一篇是英文,一篇是俄语。英文短篇小说是奥。亨利的著作。’http://sezonoj.ru/2015/06/liro2015/

另一方面,美国的多邻国语文学习网站,自从十天前开通世界语 Esperanto 的学习站,虽然是测试版,已经吸引两万多人在学习了。

有人只用三天的时间就把作业做完,也有人用六天的时间学习,就可以和全球人用世界语沟通了。

多邻国世界语学习板块是英文版,不久后,巴西的世界语协会和青年协会将义务翻译成葡萄牙语版。至于汉语版,似乎还要等待一段时间。

有兴趣的不妨去试试看,特别是学校假期,能多掌握一种国际语文,能有更多的发展机会。

http://www.duolingo.com

这是学习六天后接受世界语版网站负责人 Chuck Smith 的访问的视频。

https://www.youtube.com/watch?v=ClKNspptp-o

也有人用三天就完成多邻国的世界语学习站的作业。

https://www.youtube.com/watch?v=WcxrB3sZQko

Comments

Popular posts from this blog

French business would use Esperanto but

马来西亚东方日报专题

东方日报26日专题刊登在《动脉》版。 Oriental News special feature about Esperanto in Chinese